乔吉《清江引·笑靥儿》“红镌玉有痕,暖嵌花生晕。”翻译赏析-学习网 - 澳门金沙线上娱乐,金沙娱乐手机版,澳门金沙网上娱乐 

当前位置: 首页 > 元曲三百首 >

乔吉《清江引·笑靥儿》“红镌玉有痕,暖嵌花生晕。”翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2013-09-03 10:45
清江引·笑靥儿

乔吉

凤酥不将腮斗儿匀,巧倩含娇俊。红镌玉有痕,暖嵌花生晕。旋窝儿粉香都是春。

[注解]
笑靥儿:小圆窝。
凤酥:即凤膏。油脂化妆品。
旋窝:即酒窝。

[译文]
浓浓的脂粉也没能把这斗形的酒窝抹匀,含笑的酒窝多么精致娇美迷人。它是仙人琢玉时留下的痕迹,嵌在脸腮像春花透出暖意显出红晕。酒窝的粉香一缕缕散发着春的温馨。

赏析:
笑靥之美,色如春晓之花,状如玉上刻痕,浓浓的胭脂水粉也抹不去它,其美之媚,娇美动人,其美之暖,如春之温馨。一个小小的就如此之美,则那女子的美丽就不言自明了,无以用语言形容了。




相关澳门金沙网上娱乐
徐再思《水仙子·马嵬坡》“翠华香冷梦初醒,黄壤春
张可久《殿前欢·次酸斋韵》“白云来往青山在,对酒
小桃红-杨果元曲三百首经典赏析与注释翻译
元好问《小圣乐·骤雨打新荷》澳门金沙网上娱乐答案附翻译鉴赏
徐再思《阳春曲·闺怨》“妾身悔作商人妇,妾命当逢
元好问《人月圆·卜居外家东园》澳门金沙网上娱乐答案及翻译赏析

有帮助
(1)
------分隔线----------------------------
 博聚网